Ditados Populares e mais Expressões - Dictons Populaires
Viagens

Ditados Populares e mais Expressões - Dictons Populaires




Ditados Populares e Expressões em Francês


Longe dos olhos, perto do coração
Loin des yeux, près du coeur

A ocasião faz o ladrão
L'occasion fait le larron
 

Não faça com os outros o que não quer que façam com você
Ne fais pas à autri ce qui tu ne voudrais pas qu'on te fasse

O hábito não faz o monge

L'habit ne fait pas le moine

As aparências enganam
Les apparences sont souvent trompeuses

Aonde há fumaça há fogo

Il n'y a pas de fumée sans feu

Quem semeia vento colhe tempestade

Qui sème le vent récolte la tempête



Quem vai ao vento, perde o assento
Qui va à la chasse perd sa place

A união faz a força
L´union fait la force

Quando o gato sai os ratos fazem a festa

Le chat parti, les souris dansent

Santo de casa não faz milagre
Nul n'est pas prophète en son pays

Cada um por si e Deus por todos

Chacun pour soi et Dieu pour tous



Antes tarde do que nunca
Mieux vaut tard que jamais



É melhor prevenir do que remediar
Mieux vaut prévenir que guérir



Feliz no jogo, infeliz no amor
Heureux au jeu, malheureux en amour



Dos males, o menor
De deux maux il faut choisir le moindre



Quem espera sempre alcança
Tout vient à point à qui sait attendre



Faz a cama e se deita na cama
Comme on fait son lit on se couche

Ri melhor quem ri por último

Rira bien qui rira le dernier



A bom entendedor, meia palavra basta
A bon entendeur, il ne faut q´une parole

Quem espera sempre alcança
A qui sait attendre, le temps ouvre ses portes



Depois da tempestade vem a bonança
Après la pluie, le beau temps

Em terra de cego, quem tem um olho é rei
Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois



Quem rouba um tostão rouba um milhão
Qui voleun oeuf vole un boeuf

Os cães ladram e a caravana passa

Les chiens aboient, la caravane passe

O inferno está cheio de boas intenções 
L´enfer est pavé de bonnes intentions

São águas passadas
Il est passé beaucoup d'eau sous le pont
 



Mais Expressões


Il y a pas mal de.... - Tem um monte de ....

C'est nickel !  /  Nickel chrome ! Excelente!  /  Perfeito

Chercher midi à quatorze heures - Complicar uma coisa simples
´
La roue tourne - A fila anda / As coisas mudam
´
Lache moi les baskets - Sai do meu pé


Il est toujours derriere mes baskets - Ele está sempre pegando no meu pé

Il est nul de chez nul - Ele é um zero à esquerda
´
On ne melange pas les torchons et les serviettes

Uma coisa não tem nada a ver com a outra
´
Tu és à côté de la plaque - Você confunde as coisas
´
Avoir du monde au balcon - Decote ousado com seios grandes
( il y a du monde au balcon!)
´
On ne va pas y passer le reveillon! - quando uma coisa está demorando muito





Se mettre sur son trente et un - Se produzir, se arrumar para sair
´
Il a laissé des ardoises - Ele saiu sem pagar a conta

´
Être la lanterne rouge - Ser o(a) último(a)

Rire jaune - Sorriso amarelo



Tourner autour du pot - Hesitar em dizer qualquer coisa

Vider son sac - Desabafar

Aller au charbon - Cumprir uma tarefa desagradável

Avoir du pain sur la planche - Ter muita coisa para fazer

Avoir un poil dans la main - Ser preguiçoso

Être bien dans sa peau - Sentir-se bem consigo mesmo

Faire face - Enfrentar uma situação

Faire la sourde oreille - Se fazer de desentendido

Pas de nouvelles, bonnes nouvelles - Ausência de notícias, boas notícias


C'est le moment ou jamais - É agora ou nunca


Je ne suis pas né(e) hier - Eu não nasci ontem


Elle a vendu la mèche - Ela deu com a língua nos dentes


Jamais deux sans trois - O que aconteceu 2 vezes, provavelmente acontecerá uma terceira vez.


Ne plus avoir vingt ans - Sentir os efeitos da idade


Voir trente-six chandelles - Perder a consciência momentaneamente


Tous les trente-six du mois - Nunca


Faire les quatre cents coups - Fazer todas as besteiras possíveis


Tomber dans le panneau - Se deixar enganar sem se dar conta


Être au bout du rouleau - Não aguentar mais

Arrete ton char (Ben Hur)! - Não exagere!


J'en ai plein les bottes - Estar muito cansado ou estar de saco cheio


On a fait notre ba - Fizemos a nossa boa ação (obrigação)


Conhecer muito bem qualquer coisa - Connaitre quelque chose "sous toutes ses coutures"


Não gosto muito disso (Não é a minha praia) - Ce n'est pas ma tasse de thé


Não gosto muito dele(a) - Il (elle) n'est pas ma tasse de thé


Tu (vous) me l'ôtes (ôtez) de la bouche! - Eu ia dizer isso! / Você tirou as palavras da minha boca!


Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler - Deve-se pensar bem antes de falar qualquer coisa.


Être de bonne fois - Ser sincero


Jetter l'éponje - desistir

Il a seché les cours - Ele matou aula 

Prêcher dans le désert - Falar sem ser ouvido

Tomber à pic - Chegar no momento oportuno 







Veja também:


Conversando e Expressões em Francês
Mais Frases Úteis

Saudações
Pedindo Informações
Ao Telefone
Fazendo Compras
No Médico
Tempo, Hora e Data
Amor e Paquera
No Trabalho
Datas Especiais, Mensagens de Aniversário e Natal
Viagem
Correspondência
Expressões de Futebol
Regiões e Departamentos da França


Doce França e Paris - Dicas de Viagem
Gares de Paris, RER, Transportes

Giverny
Rueil Malmaison
Versailles


Cancale
Mont Saint Michel
Vale do Loire
Plages de Debarquement
Saint Malo
Cancale

Mont Saint Michel


Lourdes
Saint Jean Pied de Port
Caminho de Santiago na França

Culinária Francesa
Queijos
Vinhos
Músicas Francesas









loading...

- Conversando E Expressões Em Francês
Expressões (TV5 Monde)    Poser un lapin - Não comparecer a um encontro e deixar alguém esperando Raconter des saladesQuerer convencer os outros, se valorizar, contar vantagens Rentrer dans sa coquilleFechar-se...

- Amor, Paquera - L´amour, Draguer
MON AMOUR.......... Un(e) ami(e), significa um amigo, uma amiga. Mon ami(e), significa namorado(a) Usa-se também para namorado(a): petit(e)-ami(e), petit(e)-copain(copine). Se o seu namorado francês te chamar de ma poule, ma puce......ele não...

- Tempo, Hora E Datas, Dias Semana, Meses
Tempo, Hora, Data, Dias da Semana, Meses...... O tempo está bom - Il fait beau O tempo está ruim - Il fait mauvaise Está chovendo - Il pleut Está chuvoso - Il est pluvieux(euse) ´Está chovendo demais! - Il pleut a plein temps! / Il tombe...

- No Médico - Chez Le Médecin/ Na Farmácia - À La Pharmacie
Frases Úteis se Precisar de ir ao Médico ou à Farmácia na França Na Farmácia - À la Pharmacie Eu queria alguma coisa para ..... - Je voudrais quelque chose contre..... Dor de cabeça - Mal à la tête / Mal au crâne Dor de dentes -...

- Quelques Informations Sur Le Brésil
Un voyage au Brésil est un rêve pour beaucoup de monde, mais je remarque qu e le pays reste assez méconnu pour la plupart des français. Vous souhaitez partir en vacances ou y vivre ? Voici quelques informations basiques avant le départ: Au Brésil...



Viagens








.